96
Energylabel
Bestellzeichen
Code
Référence
lm
W
Leistungsaufnahme
Wattage
Puissance absorbée
Lichtstrom
Luminous flux
Flux lumineux
Sockel
Base
Culot
d mm
Abmessungen (max.)
Dimensions (max.)
Dimensions (max.)
l mm
Versandeinheit
Box quantity
Unité d'emballage
St
.
Brennlage
Burning position
Position de fonction-
nement
Technische Hinweise ab Seite 117 /
Technical specifications from page 117 /
Conseils techniques à partir de la page 117
kVs
kVs
K
Zündgerät/
Ignition aid
Aide d‘amorçage
Farbtemperatur
Colour temperature
Température de la couleur
Heißzündspannung
Hot restrike voltage
Allumage à chaud
Zündspannung
Ignition voltage
Tension d‘allumage
Farbwiedergabeindex Ra
Colour rendering index Ra
Indice de rendu des couleurs Ra
Farbwiedergabestufe
Colour rendering group
Niveau de rendu des couleurs
Bestellzeichen
Code
Référence
A
Drosselnennstrom
Nominal choke current
Courant nominal du ballast
W
lm/W
µ
F
A
Lampennennstrom
Nominal lamp current
Courant nominal de la lampe
Leistungsaufnahme mit VG
Wattage with ballast
Puissance absorbée avec ballast
Kompensationskondensator
(50 Hz Betrieb)
Capacitor (50 Hz operation)
Condensateur (50 Hz operation)
Lichtausbeute der Lampen
Luminous efficacy
Efficacité lumineuse
V
Netzspannung*
Mains voltage*
Tension du réseau*
RCC-TT 70W/WDL/230/E27
230
0,9
1,0
86
12
97 1,80 - 5 –
3 000
≥80
1B
RCC-TT 150W/WDL/230/E40
230
1,8
1,8
168
20
107 2,75 - 5 –
3 000
≥80
1B
Halogen-Metalldampflampen /
Metal Halide Lamps
Lampes à iodures métalliques
* 220 - 240 VG
RCC-TT Ceraball
Halogen-Metalldampflampen mit Keramik - Brenner, Röhrenform, klar, UV-EX, E27 und E40,
für geschlossene Leuchten
Metal halide lamps with ceramic burner, tubular shape, clear, UV-EX, E27 and E40, for enclosed luminaires
Lampes à iodures métalliques à brûleur céramique, forme tubulaire, claires, UV-EX, E27 et E40,
pour luminaires fermés
324 18942
RCC-TT 70W/WDL/230/E27
A+
74
7 200
32
155
E27
h180
12
324 18946
RCC-TT 150W/WDL/230/E40
A+
146 15 600
47
210
E40
h180
12
Bei Austausch gegen Natriumdampf-Hochdrucklampen Sicherheit bei Lampenbetrieb auf S. 125 beachten und möglichst Verwendung eines
Timer-Zündgerät (mind. 15 Min. Abschaltzeit)!
When substituting to high pressure sodium vapour lamps please observe safety at operation on page 126 and if at all possible employ an
ignitor with timer (min. 15 min. swich-off time)!
En cas de remplacement avec les lampes à vapeur de sodium haute pression, veuillez respecter la sécurité indiquée p. 127, et utiliser un aide
d’amorçage à dispositif de déclenchement automatique intégré (15 min. temps de coupure minimum)!
Verbesserte wirtschaftliche Lebensdauer, nach 16 000h noch ca. 95% funktionstüchtige Lampen.
Improved economical life-time, after 16 000h still 95% working lamps.
Durée de vie économique améliorée, après 16 000h 95% des lampes fonctionnent.
Mittlere Lebensdauer 24 000h (KVG).
Average life 24 000 h (CCG).
Durée de vie moyenne 24 000 h (ballast conventionnel).
Artikel-Nummer
Article-No.
Code d’art.